Звезды в твоих глазах - Страница 7


К оглавлению

7

— Это каверзный вопрос, призванный выяснить мою «моральную устойчивость»? — поинтересовалась Ли.

— Считай, что да.

— Нет, мне не хотелось уехать. В душе я настоящий консерватор, перемены немного пугают меня, — невольно призналась она. — И мне нравится моя работа, нравятся люди, которые живут в поместье, размеренный ход жизни, дающий уверенность в завтрашнем дне. Может, это немного скучно, но зато безопасно и надежно. А с некоторых пор я ценю это больше всего… — Ли поняла, что сболтнула лишнего, и неловко замолчала.

— Я понимаю тебя… — сказал Ральф, задумчиво разглядывая Ли.

Сейчас он почему-то представился ей в образе любопытствующего ягуара, который сыт и не спешит нападать, заигрывая с новой жертвой. Ли поняла, что слишком расслабилась в его присутствии. У нее не должно быть никаких заблуждений: Ральф Сантес — владелец ранчо и нескольких компаний, богатый и родовитый, она — всего лишь скромный бухгалтер, наемный работник…

— Но живешь ты по-прежнему в городе.

Он то ли утверждал, то ли спрашивал, и Ли сочла нужным пояснить:

— Конечно, я ведь не могу оставить бабушку одну.

Бровь Ральфа изумленно взлетела.

— Сколько тебе лет, Ли? — насмешливо спросил он.

— Двадцать четыре. Но дело совсем не в том, что я боюсь самостоятельности. Бабушка неважно себя чувствует, а она и мой брат Сэм — это единственные мои близкие люди.

— Ах да, твой брат. Кстати, где он сейчас?

— Он живет в Каракасе. Собеседование закончено?

— Почти. У меня еще один вопрос. Хотел спросить, как ты относишься к нововведениям.

Ральф так резко сменил тему, что Ли немного растерялась.

— В пределах разумного… — осторожно ответила она.

— Я имею в виду автоматизированный учет, — пояснил он.

— О, это было бы замечательно… — оторопело пролепетала она, а потом оживилась: — Однажды я предложила это вашему отцу, но сеньор Гарсиа воспротивился. — Ли слабо улыбнулась. — Он сказал, что не может доверить механической коробке такую ответственность. И все осталось по-прежнему. Максимум, что позволялось, — использование калькулятора.

— Думаю, что ситуацию пора исправлять. Ральф еще немного посидел, размышляя о

чем-то, а потом кивнул Ли и вышел.

3

Уже на следующий день, приехав на работу, Ли была несказанно удивлена — просто глазам не поверила — обнаружив в комнате несколько огромных коробок. Ее сердце забилось часто и гулко. О, как давно она мечтала о компьютере, но до сих пор эти мечты оставались-только бесплотными грезами!.. Не успела она прийти в себя, как дверь открылась и в комнату вошел нескладный молодой человек в очках с толстыми линзами.

— Аурелио — специалист по компьютерам, — пояснил вошедший за ним Ральф. — Он поможет подключить и настроить твоего нового помощника.

Ли расчистила место на столе, помогла Аурелио установить компьютер. Ее привели в восторг худые пальцы Аурелио, порхающие над клавиатурой, как бабочки. Она бросила взгляд на Ральфа и заметила его напряженный взгляд. Ли моргнула, и это напряжение вмиг оставило его. Она даже решила, что ей все померещилось.

— Теперь вы попробуйте. — Аурелио поднялся, освобождая Ли место за компьютером.

Ли тут же забыла обо всем, и о Ральфе в том числе. Внутри у нее все подрагивало, когда ее пальцы коснулись белых кнопок клавиатуры. Аурелио склонился над ней, объясняя принцип работы программы. Ли ощущала его дыхание на своей шее. -

— Подождите, мне надо сделать пометки, а то в голове каша… — Она судорожно схватила блокнот и карандаш, делая необходимые пометки. — Мне кажется, я никогда ничего не запомню… — шутливо пожаловалась она Аурелио.

Он сочувственно улыбнулся.

— Погодите, дня через два-три вы полностью освоитесь.

— Мне бы вашу уверенность… — пробурчала она, и Аурелио усмехнулся.

— Поначалу все кажется непонятным и страшным, в этом я убедился на собственном опыте. Но волнение пройдет, как только вы твердо усвоите, что капризы машины носят лишь временный характер, на период вашей неопытности.

Компьютер всего лишь ваш раб, а не наоборот. Так что не бойтесь его.

— Спасибо, вы меня успокоили.

— Ах да!.. — Аурелио покопался в толстой папке и протянул Ли брошюрку. — Здесь первичные инструкции. Если что, на последней странице написан мой телефон. Звоните, я вам помогу. И запомните: практика — это самое главное и действенное решение всех вопросов.

Ли благодарно улыбнулась Аурелио, а он, словно только что проснувшись, как-то странно заморгал. Его глаза за толстыми стеклами сделались беспомощными, когда он зачарованно смотрел на Ли.

— Аурелио, нам пора! — довольно резко сказал Ральф.

Ли едва не подпрыгнула от неожиданности, а Аурелио только рассеянно кивнул, будто и не заметил резкого тона. У двери он помедлил, бросив на Ли еще один долгий взгляд. А потом она осталась одна. Ли приложила ладони к горевшим щекам и прикрыла глаза. Господи, пока они болтали с Аурелио, Ральф был рядом, а она даже забыла о нем! Почему-то ей показалось, что в его голосе, когда он говорил Аурелио о том, что им пора, звучали резкие нотки. Ральф явно был недоволен, но ведь, наверное, не тем, что она и Аурелио общались и даже шутили? Просто на некоторое время он оказался вне центра внимания, а его драгоценное время пропадало попусту. И вправду, угробить больше половины дня на то, чтобы облегчить ей работу… Впрочем, это ведь касается его ранчо. Ли решила, что на сегодня думать о Ральфе хватит и ей давно пора обратить внимание на своего нового помощника.

7