— Ты торопишься?
— Больше всего на свете, как и любой другой человек, я не люблю затягивать решение наболевших проблем. Так что давайте закончим все формальности побыстрее.
— Похоже, у тебя уже сложилось представление о том, зачем я пригласил тебя.
— Конечно, — со всей возможной твердостью и самообладанием подтвердила Ли. — Для меня не является секретом, что вы собираетесь меня уволить…
— Что?
Искреннее изумление Ральфа заставило Ли усомниться в сделанных выводах, но она упрямо продолжила:
— Конечно, для чего же еще? Когда ваш аудитор забирал документы на проверку, он разве что напрямую не сказал мне о том, что считает меня совсем не подходящей для этой работы.
Более того, я сама себе едва не казалась преступницей…
Ральф неожиданно рассмеялся, а потом, глядя на побледневшее лицо Ли, резко перестал.
— Извини, Ли Браун, я не хотел тебя обидеть. Это тактика Эфрона, только и всего. Не стоило принимать так близко к сердцу его мину. Я позвал тебя для того, чтобы выразить свое восхищение качеством твоей работы. Отчет Эфрона для тебя самый благоприятный. А уж этот отзыв дорогого стоит, потому как Крис чрезвычайно скуп на похвалу.
— Вот как…
От внезапного облегчения Ли чуть не свалилась со стула. Переход эмоций был таким стремительным, что у нее слегка закружилась голова. Ральф с улыбкой смотрел на нее, и эта улыбка для Ли была подобна лучу солнца, внезапно пробившемуся сквозь плотную завесу туч. Неожиданно она почувствовала смущение и робко взглянула на Ральфа.
— Извините, что я так… так резко повела разговор…
— Мне понравился твой подход, Ли Браун. Так что не стоит извиняться. По мнению Сабана, ведение бумаг безупречно. Не многие бухгалтеры могут похвастаться такой оценкой этих аудиторов.
— Спасибо. Эти слова — просто бальзам на мою израненную душу… — пробормотала Ли.
Все-таки часть обиды, вопреки здравомыслию, проскользнула в ее голосе. И Ральф тут же уловил проскользнувшую интонацию. Он снисходительно взглянул на Ли, а его губы сложились в ленивую улыбку.
— Ты очень чувствительна. Это было всего лишь стандартной процедурой.
Она неожиданно испытала сильнейшее желание найти оправдание своей чувствительности. Но прежде чем она сумела хорошенько обдумать ответ, слова помимо воли сорвались с ее языка.
— Я чувствовала себя очень неважно…
— Скорее оскорбленной. Без вины виноватой. Так?
Ли кивнула, удивляясь, как быстро и точно Ральф сумел подобрать слова, описывающие ее состояние.
— Я еще раз извиняюсь за причиненное беспокойство, — сказал он. — Надеюсь, это не будет камнем преткновения в наших отношениях?
— Думаю, нет.
— Вот и хорошо.
В глубине его глаз Ли прочла заинтересованность и почувствовала неловкость, потому как отношения оказались выясненными, но уйти она еще не могла. Эта ситуация с каждой секундой все больше тяготила ее. Ли ждала, когда же Ральф нарушит молчание, и он не замедлил оправдать ее надежды.
— Недавно в одной из моих компаний были обнаружены финансовые махинации, и с тех пор я стал очень предусмотрительным и осторожным. Кроме того, мой отец относился к делам на ранчо с известной снисходительностью. А это благодатная почва для всяческих злоупотреблений. Но я рад, что ошибался. Ты не представляешь, как важно иметь надежных и честных работников.
— Я понимаю… — тихо отозвалась Ли.
Ральф прав, с какой стати ему доверять малознакомому человеку? Деньги всегда служили огромным искушением, а большие деньги — тем более. Для Ральфа подобное поведение и осторожность были самой собой разумеющейся стратегией ведения бизнеса. Не перестраховкой, но необходимостью, ведь важно не просто заработать деньги, но и сберечь их.
— Замечательно, что мы поняли друг друга. Теперь о твоем контракте. В связи с болезнью моего отца и переходом поместья под мое управление со всеми наемными работниками будут заключены новые договора. Твой контракт уже подготовлен.
Он выдвинул ящик стола, а несколькими секундами позже на столешницу лег лист.
— Ознакомься и распишись.
Ральф подтолкнул к ней через стол ручку, и Ли рассеянно взяла ее. Она пробегала глазами контракт, но строчки прыгали у нее перед глазами, а в голове билась одна лишь навязчивая мысль о том, что она готовилась к увольнению, а вместо этого ее работа остается за ней… Увидев сумму жалованья, Ли несколько раз перечитала ее, а потом подняла на Ральфа растерянный взгляд.
— Здесь какая-то ошибка… Это очень большая сумма.
— Никакой ошибки. Я считаю, что добросовестные и честные работники нуждаются в поощрении.
— Спасибо… — пробормотала она.
— Подпишешь? — с легкой насмешкой поинтересовался Ральф. — Или тебя что-то не устраивает?
Ли, замершая в попытке переварить эту удивительную и, что уж греха таить, очень приятную новость, встрепенулась и покраснела от смущения.
— Конечно, — пролепетала она и, поставив свою подпись, протянула лист Ральфу. Он как-то странно смотрел на нее. — Что-то не так?
Нет, все хорошо… — Он сунул лист в пластиковую папку и убрал в ящик стола. — Вот и все, все формальности соблюдены, можешь продолжать работу.
— Спасибо, сеньор Сантес. Я могу идти?
— Конечно.
Ее ответная улыбка все еще была слегка напряженной, но в душе Ли уже теплой волной поднималось ликование. Ральф оценил ее работу! Когда она выходила, солнце показалось ей особенно ярким, а небо — синим.
Придя в свой кабинет, Ли обнаружила коробки с документами. Около часа она посвятила разборке документов и возвращению их на прежние места. Воцарение прежнего порядка окончательно вернуло ей душевное спокойствие. Сегодня было особенно много работы, и Ли постаралась не терять ни минуты. Она углубилась в расчеты, но заурчавший на дворе мотор автомобиля отвлек ее и заставил посмотреть в окно. Надо ли говорить, что возмутителем спокойствия был Ральф?